за Христос

Да! Ако и да живее човек много години,
нека се весели през всички тях;
но нека си спомня и за дните на тъмнината,
защото ще бъдат много.
Всичко, което идва, е суета.

Слушай Еклесиаст 11:8
Еклесиаст 11:8

Препратки:

Други преводи на Еклесиаст 11:8:

но дори човек да живее много години и да се весели през всички тях, нека си спомня дните на тъмнината, защото ще бъдат много. Всичко, което идва, е суета.
/Верен 2002/
Да! Ако и да живее човек много години,
нека се весели през всички тях;
но нека си спомня и за дните на тъмнината,
защото ще бъдат много.
Всичко, което идва, е суета.
/Библейско общество 2000/
Да! ако и да живее човек много години,
Нека се весели през всички тях;
Но нека си спомня и за дните на тъмнината, защото ще бъдат много.
Все що иде е суета.
/Протестантски 1940/
Ако човек преживее и много години, нека се весели през всички тях и нека помни тъмните дни, каквито ще има много: всичко, що иде, е суета!
/Православен/
Но ако и да живее человек много години,
И се весели през всички тях,
Нека си напомни за дните на тъмнината че ще бъдат много.
Все що иде е суета.
/Цариградски/
But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
/KJV/