за Христос

Да не прокълнеш царя даже в мисълта си
и да не прокълнеш богатия дори в спалнята си;
защото въздушна птица ще отнесе гласа
и крилатото ще извести думите ти.

Слушай Еклесиаст 10:20
Еклесиаст 10:20

Препратки:

Други преводи на Еклесиаст 10:20:

Не проклинай царя дори и в мисълта си и не проклинай богатия дори и в спалнята си, защото небесна птица може да отнесе гласа ти и крилата птица да разкаже това.
/Верен 2002/
Да не прокълнеш царя даже в мисълта си
и да не прокълнеш богатия дори в спалнята си;
защото въздушна птица ще отнесе гласа
и крилатото ще извести думите ти.
/Библейско общество 2000/
Да не прокълнеш царя нито даже в мисълта си,
И да не прокълнеш богатия нито в спалнята си;
Защото въздушна птица ще отнесе гласа,
И крилатото ще извести това нещо.
/Протестантски 1940/
Дори и в мислите си не хули царя, и в спалнята си не хули богатия; защото небесна птица може да пренесе твоята дума, и крилата гадина да обади твоята реч.
/Православен/
Да не прокълнеш царя нито в мисълта си,
И да не прокълнеш богатия в клетта на ложницата си;
Защото небесна птица ще донесе гласа,
И крилатото ще възвести за това нещо.
/Цариградски/
Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.
/KJV/