за Христос

Аз се съвещавах със сърцето си и казах:
Ето, станах велик и съм умножавал мъдростта си
повече от всички, които са били преди мене в Йерусалим.
Да! Сърцето ми е имало голям опит в мъдрост и знание.

Слушай Еклесиаст 1:16
Еклесиаст 1:16

Препратки:

Други преводи на Еклесиаст 1:16:

Аз говорих в сърцето си и казах: Ето, увеличих и умножих мъдрост повече от всички, които са били преди мен в Ерусалим, и сърцето ми видя изобилие от мъдрост и знание.
/Верен 2002/
Аз се съвещавах със сърцето си и казах:
Ето, станах велик и съм умножавал мъдростта си
повече от всички, които са били преди мен в Йерусалим.
Да! Сърцето ми е имало голям опит в мъдрост и знание.
/Библейско общество 2000/
Аз се съвещавах със сърцето си и рекох:
Ето, станах велик, и съм умножавал мъдростта си
Повече от всички, които са били преди мене в Ерусалим;
Да! сърцето ми е имало голяма опитност в мъдрост и знание.
/Протестантски 1940/
Думах в сърце си тъй: ето, аз се въздигнах и придобих мъдрост повече от всички, които бяха преди мене над Иерусалим, и сърцето ми видя много мъдрост и знание.
/Православен/
Аз говорих в сърдцето си и рекох:
Ето, аз се възвеличих, и умножих мъдрост
Повече от всички що са били преди мене в Ерусалим;
И сърдцето ми придоби много мъдрост и знание.
/Цариградски/
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
/KJV/