за Христос

Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.

Слушай Езекил 9:9
Езекил 9:9

Препратки:

Други преводи на Езекил 9:9:

Той ми отговори: Беззаконието на Израелевия и Юдовия дом стана твърде голямо; земята е пълна с кръв и градът - изпълнен с извращение на съд, защото си казват: Господ е напуснал земята, и: Господ не вижда.
/ББД 2005/
А Той ми каза: Беззаконието на израилевия и юдовия дом е твърде голямо и земята е пълна с кръв, и градът - пълен с извращения, защото казват: ГОСПОД е изоставил земята и ГОСПОД не вижда.
/Верен 2002/
Той ми отговори: Беззаконието на Израелския и Юдовия дом стана твърде голямо; земята е пълна с кръв и градът - изпълнен с извращение на съд, защото си казват: Господ е напуснал земята, и: Господ не вижда.
/Библейско общество 2000/
И Той ми рече: Беззаконието на Израилевия и на Юдовия дом стана твърде голямо; земята е пълна с кръв, и градът пълен с извращение на съд, защото си думат: Господ е напуснал земята, и: Господ не вижда.
/Протестантски 1940/
И каза ми Той: нечестието на дома Израилев и Иудин е голямо, твърде голямо; и тая земя е пълна с кръв, и градът е изпълнен с неправда; защото те казват: "Господ остави тая земя, Господ не вижда".
/Православен/
И рече ми: Беззаконието на Израилевия и Юдиния дом се твърде преумножи, и земята е пълна с кръв, градът пълен с развращение, защото думат: Господ е оставил, земята, и: Господ не види.
/Цариградски/