за Христос

Насилието порасна в жезъл на беззаконие:
Нищо не ще остане от тях,
Нито от множеството им,
Нито от имота им;
И няма да остане великолепие между тях.

Слушай Езекил 7:11
Езекил 7:11

Препратки:

Други преводи на Езекил 7:11:

Насилието порасна в тояга за беззаконието им;
нищо няма да остане от тях,
нито от това множество,
нито от имота им;
и няма да остане великолепие между тях.
/ББД 2005/
Насилието се издигна до тояга на безбожието. Нищо от тях няма да остане, нито от множеството им, нито от шума им, и нищо славно в тях.
/Верен 2002/
Насилието порасна в тояга за беззаконието им;
нищо няма да остане от тях,
нито от това множество,
нито от имота им;
и няма да остане великолепие между тях.
/Библейско общество 2000/
Насилието порасна в тояга за беззаконието им;
Нищо не ще остане от тях,
Нито от това множество,
Нито от имота им;
И няма да остане великолепие между тях.
/Протестантски 1940/
Силата въстава против жезъла на нечестието; нищо не ще остане от тях - ни от богатството им, ни от шума им, ни от разкоша им.
/Православен/
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of their's: neither shall there be wailing for them.
/KJV/