за Христос

A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.

Слушай Езекил 5:12
Езекил 5:12

Препратки:

Други преводи на Езекил 5:12:

Една трета част от тебе ще измрат от мор
и ще бъдат довършени сред теб от глад;
и една трета част ще паднат около теб от меч;
а една трета част ще разпръсна по всички ветрища
и ще изтегля меч след тях.
/ББД 2005/
Една трета от теб ще измрат от мор и ще се довършат от глад сред теб; и една трета ще паднат от меч около теб; а една трета ще разпръсна по всички ветрове и ще изтегля меч след тях.
/Верен 2002/
Една трета част от теб ще измрат от мор
и ще бъдат довършени сред теб от глад;
и една трета част ще паднат около теб от меч;
а една трета част ще разпръсна по всички ветрове
и ще изтегля меч след тях.
/Библейско общество 2000/
Една трета част от тебе ще измрат от мор,
И ще се довършат всред тебе от глад;
И една трета част ще паднат около тебе от меч;
А една трета част ще разпръсна по всичките ветрища,
И ще изтегля нож след тях.
/Протестантски 1940/
Трета част у тебе от мор ще умре и от глад ще загине сред тебе; трета част ще падне от меч в твоите околности; а трета част ще развея по всички ветрове, и ще изтегля меч подир тях.
/Православен/
Третата ти част ще умрат от мор
И ще се довършат всред тебе от глад;
И третата ти част ще паднат около тебе от меч;
А другата трета част ще разпръсна по всеки вятър,
И ще извлека нож зад тях.
/Цариградски/