за Христос

А свещениците, левитите, синовете на Садок, които се грижеха за заповяданото за светилището Ми, когато израилевите синове се отклониха от Мен, те нека се приближат при Мен, за да Ми служат, и нека стоят пред Мен, за да Ми принасят тлъстината и кръвта, заявява Господ БОГ.

Слушай Езекил 44:15
Езекил 44:15

Препратки:

Други преводи на Езекил 44:15:

А левитските свещеници, Садоковите потомци, които извършваха службата на светилището Ми, когато израелтяните отстъпваха от Мене, те нека се приближават към Мене, за да Ми служат, и нека стоят пред Мене да Ми принасят тлъстината и кръвта, казва Господ Йехова.
/ББД 2005/
А левитските свещеници, Садоковите потомци, които извършваха службата на светилището Ми, когато израелците отстъпваха от Мен, те нека се приближават към Мен, за да Ми служат, и нека стоят пред Мен да Ми принасят тлъстината и кръвта, казва Господ Йехова.
/Библейско общество 2000/
А левитските свещеници, Садоковите потомци, които извършваха службата на светилището Ми, когато израилтяните заблуждаваха от Мене, те нека се приближават при Мене за да Ми служат, и нека стоят пред Мене да Ми принасят тлъстината и кръвта, казва Господ Иеова.
/Протестантски 1940/
А свещениците от коляното Левиево, синове на Садока, които постоянно пазеха Моето светилище, когато Израилевите синове отстъпяха от Мене, ще се приближават до Мене, за да Ми служат, и ще предстояват пред лицето Ми, за да Ми принасят тлъстина и кръв, казва Господ Бог.
/Православен/
А свещениците Левити, Садоковите синове, които пазеха стражата на светилището ми когато Израилевите синове заблуждаваха от мене, те ще приближават при мене за да ми служат, и ще стоят пред мене за да ми приносят тлъстината и кръвта, говори Господ Иеова:
/Цариградски/
But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord GOD:
/KJV/