за Христос

И те няма да се приближат до Мен, за да Ми свещенодействат и да се приближат до светите неща и до пресветите, а ще носят позора си и гнусотиите, които вършиха.

Слушай Езекил 44:13
Езекил 44:13

Препратки:

Други преводи на Езекил 44:13:

И няма да се приближат към Мене, за да Ми свещенодействат, нито да се приближават до нищо от святите неща, нито при пресвятите; а ще носят срама си и мерзостите, които извършиха.
/ББД 2005/
И няма да се приближат към Мен, за да Ми свещенодействат, нито да се приближават до нищо от святите неща, нито при пресвятите; а ще носят срама си и мерзостите, които извършиха.
/Библейско общество 2000/
И няма да се приближат при Мене за да Ми свещенодействуват, нито да се приближават при нищо от светите неща, нито при пресветите; но ще носят срама си и мерзостите, които извършиха.
/Протестантски 1940/
те не ще се приближават до Мене, за да свещенодействуват пред Мене и да пристъпят до всички Мои светини, до Святая-святих, но ще носят на себе си срама си и гнусотиите си, които вършиха.
/Православен/
И да не приближават при мене за да ми свещенствуват, и да не приближават при нищо от светите ми неща, нито при пресветите; но ще носят срама си и мерзостите си, които направиха.
/Цариградски/
And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
/KJV/