за Христос

Защото те бяха на третия етаж и нямаха стълбове като стълбовете на дворовете; затова най-горният етаж се стесняваше повече, отколкото най-долният и средният етаж, като започваше от земята.

Слушай Езекил 42:6
Езекил 42:6

Препратки:

Други преводи на Езекил 42:6:

Защото те бяха на три етажа и нямаха стълбове като стълбовете на дворовете; затова горният етаж беше по-тесен от долния и средния, от земята.
/Верен 2002/
Защото те бяха на третия етаж и нямаха стълбове като стълбовете на дворовете; затова най-горният етаж се стесняваше повече, отколкото най-долният и средният етаж, като започваше от земята.
/Библейско общество 2000/
Защото те бяха на третия етаж, и нямаха стълбове като стълбовете на дворовете; затова най-горният етаж се стесняваше повече нежели най-долният и средният етаж, почвайки от земята.
/Протестантски 1940/
Стаите бяха на три ката, и такива стълбове, каквито има в дворовете, нямаше в тях; затова те са и направени по-тесни наспротив долните и средните стаи, начевайки от пода.
/Православен/
Защото те бяха трикровни, но нямаха стълпове като стълповете на дворовете; за то зданието се стесняваше повече нежели най-долното и средното от земята.
/Цариградски/
For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
/KJV/