за Христос

Ти, сине човешки, си вземи един жезъл и напиши на него: За Юда и за другарите му, израелтяните; тогава вземи друг жезъл и напиши на него: За Йосиф, жезъла на Ефрем, и другарите му, целия Израелев дом.

Слушай Езекил 37:16
Езекил 37:16

Препратки:

Други преводи на Езекил 37:16:

И ти, сине човешки, вземи си едно дърво и напиши на него: За Юда и за другарите му, израилевите синове. Вземи и друго дърво и напиши на него: За Йосиф, дървото на Ефрем и другарите му, целия израилев дом.
/Верен 2002/
Ти, сине човешки, си вземи един жезъл и напиши на него: За Юда и за другарите му, израелците; тогава вземи друг жезъл и напиши на него: За Йосиф, жезъла на Ефрем и другарите му, целия Израелски дом.
/Библейско общество 2000/
Ти, сине човешки, вземи си един жезъл та напиши на него: За Юда и за другарите му израилтяните; тогава вземи друг жезъл и напиши на него: За Иосифа, жезъла на Ефрема и другарите му целия Израилев дом.
/Протестантски 1940/
а ти, сине човешки, вземи един жезъл и напиши на него: "на Иуда и на синовете Израилеви, негови съюзници", и пак вземи един жезъл и напиши на него: "на Иосифа"; това е жезълът на Ефрема и на целия Израилев дом, негов съюзник.
/Православен/
И ти, сине человечески, вземи си един жезъл та пиши на него за Юда и за Израилевите синове другарите му: вземи и друг жезъл, и пиши на него заради Иосифа, жезъла на Ефрема, и на всичкия Израилев дом другарите му.
/Цариградски/
Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim and for all the house of Israel his companions:
/KJV/