за Христос

Защото ще предам земята в запустение и пустота; и гордостта на силата й ще престане, и горите Израилеви ще запустеят та да няма кой да минува.

Слушай Езекил 33:28
Езекил 33:28

Препратки:

Други преводи на Езекил 33:28:

И ще превърна земята в пустош и да бъде за удивление, и горделивата й сила ще престане; и Израелевите планини ще запустеят, за да няма кой да минава.
/ББД 2005/
И тогава ще познаят, че Аз съм ГОСПОД, когато обърна земята на пустош и да бъде за смайване заради всичките мерзости, които извършиха.
/Верен 2002/
Тогава ще познаят, че Аз съм Господ, когато превърна земята в пустош и бъде за удивление поради всички мерзости, които извършиха.
/Библейско общество 2000/
Тогава ще познаят, че Аз съм Господ, когато обърна земята на пустота и да бъде за удивление, поради всичките мерзости, които сториха.
/Протестантски 1940/
И ще познаят, че Аз съм Господ, кога направя земята пустиня над пустините заради всичките им гнусотии, що са извършили.
/Православен/
For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
/KJV/