за Христос

Ти омърси светилищата си чрез многото си беззакония, чрез неправедната си търговия; затова извадих огън изсред тебе, който те изгори, и те превърнах на пепел по земята пред очите на всички, които те гледат.

Слушай Езекил 28:18
Езекил 28:18

Препратки:

Други преводи на Езекил 28:18:

Всички, които те познаваха между народите, се смаяха заради теб; ти стана ужас и няма да те има до века.
/Верен 2002/
Ти омърси светилищата си чрез многото си беззакония, чрез неправедната си търговия; затова извадих огън от теб, който те изгори, и те превърнах на пепел по земята пред очите на всички, които те гледат.
/Библейско общество 2000/
Ти омърси светилищата си чрез многото си беззакония, чрез неправедната си търговия; затова извадих огън изсред тебе, който те изяде, и те обърнах на пепел по земята пред очите на всички, които те гледат.
/Протестантски 1940/
Всички, които те знаеха между народите, ще се слисат за тебе; ти ще станеш за ужас, и няма да те има навеки.
/Православен/
Всички които те познаваха между народите удивиха се заради тебе: ужас си станал, и не ще да те има до века.
/Цариградски/
Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee.
/KJV/