за Христос

Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:

Слушай Езекил 21:9
Езекил 21:9

Препратки:

Други преводи на Езекил 21:9:

Сине човешки, пророкувай: Така казва Господ: Кажи: Меч! Меч се остри, още се излъсква;
/ББД 2005/
За да извърши голямо клане е наострен, за да святка е излъскан. Да се радваме ли, че жезълът на моя син презира всяко дърво?
/Верен 2002/
остри се, за да извърши голямо клане; излъсква се, за да лъщи. И така, можем ли да се веселим? Това е жезълът на сина Ми, който презира всяко дърво.
/Библейско общество 2000/
остри се за да извърши голямо клане; излъсква се за да лъщи. Можем ли, прочее, да се веселим? Това е жезълът на сина ми, който презира всяко дърво.
/Протестантски 1940/
наострен, за да коли повече; лъснат, за да бляска като светкавица. Да се радваме ли, че жезълът на Моя син презира всяко дърво?
/Православен/
остри се за да направи голямо клане: налъсква се за да светка. Можем ли прочее да сме весели? Той е жезълът на сина ми, който презира всяко дърво.
/Цариградски/