за Христос

И с куки го сложиха в клетка и го откараха при вавилонския цар, въведоха го в крепост, за да не се чуе вече гласът му по израилевите планини.

Слушай Езекил 19:9
Езекил 19:9

Препратки:

Други преводи на Езекил 19:9:

И с куки го сложиха в решетка
и го закараха при вавилонския цар;
вкараха го в крепост,
за да не се чуе вече гласът му
по Израелевите планини.
/ББД 2005/
И с куки го сложиха в решетка
и го закараха при вавилонския цар;
вкараха го в крепост,
за да не се чуе вече гласът му
по Израелските планини.
/Библейско общество 2000/
И с куки го туриха в решетка
Та го закараха при вавилонския цар;
Туриха го в крепост,
За да се не чуе вече гласът му
По Израилевите планини.
/Протестантски 1940/
И туриха го в клетка във вериги и заведоха го при вавилонския цар; заведоха го в крепостта, за да не се чува вече по Израилевите планини гласът му.
/Православен/
И с куки го туриха в решетка
Та го закараха при Вавилонския цар:
В твърдиня го въведоха,
За да се не чуе вече гласът му
Върху Израилевите гори.
/Цариградски/
And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
/KJV/