за Христос

Но ти и по техните пътища не ходи и по техните гнусотии не постъпва; това бе малко: ти постъпваше по-развратно от тях във всички твои пътища.

Слушай Езекил 16:47
Езекил 16:47

Препратки:

Други преводи на Езекил 16:47:

А ти не си ходила само според техните пътища,
нито си направила само по техните мерзости,
а, като че ли това беше много малко,
си надминала разврата им във всичките си пътища.
/ББД 2005/
Но ти не хди по техните пътища и не вшрши много малко от техните мерзости, а надмина покварата им във всичките си пътища.
/Верен 2002/
А ти не си ходила само според техните пътища,
нито си направила само по техните мерзости,
а, като че ли това беше много малко,
си надминала разврата им във всичките си пътища.
/Библейско общество 2000/
А ти не си ходила само по техните пътища,
Нито си направила само по техните мерзости,
Но, като да беше това много малко,
Си надминала разврата им във всичките си пътища.
/Протестантски 1940/
А ти и според техните пътища не си ходила,
И не си направила според техните мерзости;
Но, като да бе то много малко,
Надминала си разтлението им във всичките си пътища.
/Цариградски/
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
/KJV/