за Христос

По-голямата ти сестра е Самария -
тя и дъщерите й, които живеят отляво ти;
а по-малката ти сестра е Содом и дъщерите й,
които живеят отдясно ти.

Слушай Езекил 16:46
Езекил 16:46

Препратки:

Други преводи на Езекил 16:46:

По-голямата ти сестра е Самария, тя и дъщерите й, които живеят от лявата ти страна; а по-малката ти сестра, която живее от дясната ти страна, е Содом и дъщерите й.
/Верен 2002/
По-голямата ти сестра е Самария -
тя и дъщерите й, които живеят отляво ти;
а по-малката ти сестра е Содом и дъщерите й,
които живеят отдясно ти.
/Библейско общество 2000/
По-голямата ти сестра е Самария,
Тя и дъщерите й, които живеят от ляво ти;
А по-малката ти сестра е Содом и дъщерите й,
Които живеят отдясно ти.
/Протестантски 1940/
Твоя пък по-голяма сестра е Самария, която с дъщерите си живее наляво от тебе, и по-малка твоя сестра, която живее надясно от тебе, е Содома с дъщерите си.
/Православен/
И сестра ти по-старата е Самария,
Тя и дъщерите и които живеят от ляво тебе;
А младата ти сестра която живее от дясно тебе,
Содом и дъщерите й.
/Цариградски/
And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
/KJV/