за Христос

И кажи: Така казва Господ БОГ на ерусалимската дъщеря #букв.: Ерусалим, на евр. в женски род.#: Произходът ти и рождението ти е от ханаанската земя; баща ти беше амореец, а майка ти - хетейка.

Слушай Езекил 16:3
Езекил 16:3

Препратки:

Други преводи на Езекил 16:3:

Така казва Господ Йехова на йерусалимската дъщеря:
Произходът и рождението ти е от Ханаанската земя;
баща ти беше амореец, а майка ти хетейка.
/ББД 2005/
Така казва Господ Йехова на йерусалимската дъщеря:
Произходът и рождението ти е от Ханаанската земя;
баща ти беше амореец, а майка ти хетейка.
/Библейско общество 2000/
Така казва Господ Иеова на ерусалимската дъщеря:
Произходът ти и рождението ти е от Ханаанската земя;
Баща ти бе амореец, а майка ти хетейка.
/Протестантски 1940/
и речи: тъй казва Господ Бог на дъщерята Иерусалимова: твоят корен и твоята родина е в Ханаанската земя; баща ти е амореец, и майка ти - хетеянка;
/Православен/
и речи: Така говори Господ Иеова към дъщерята Ерусалимска:
Коренът ти и рождението ти е от земята на Ханаанците:
Баща ти Аморееец, а майка ти Хетейка.
/Цариградски/
And say, Thus saith the Lord GOD unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite.
/KJV/