за Христос

също и Моя хляб, който ти дадох -
чистото брашно, маслото и меда, с които те хранех, -
дори тях си положила отпред за благоухание.
Така стана, казва Господ Йехова.

Слушай Езекил 16:19
Езекил 16:19

Препратки:

Други преводи на Езекил 16:19:

И Моя хляб, който ти дадох, чистото брашно и маслото, и меда, с които те хранех, и тях сложи пред тях за приятно благоухание. Така стана, заявява Господ БОГ.
/Верен 2002/
също и Моя хляб, който ти дадох -
чистото брашно, маслото и меда, с които те хранех, -
дори тях си положила отпред за благоухание.
Така стана, казва Господ Йехова.
/Библейско общество 2000/
Също и Моя хляб, който ти дадох, -
Чистото брашно, маслото и меда, с които те хранех, -
Дори тия си положила пред тях за благоухание.
Така стана, казва Господ Иеова.
/Протестантски 1940/
и Моя хляб, който ти давах, пшеничното брашно, елея и меда, с които Аз те храних, ти ги туряше пред тях в приятно благоухание; и това стана, казва Господ Бог.
/Православен/
И хляба ми който ти дадох,-
Чистото брашно, и елея, и меда с които те хранех, -
И турила си ги пред тях за благовонно ухание:
Така стана, говори Господ Иеова.
/Цариградски/
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord GOD.
/KJV/