за Христос

Сине човешки, когато някоя земя съгреши пред Мене с коварство и Аз простра ръката Си върху нея, и строша подпорката й от хляба, и пратя глад върху нея, и погубя от нея и човек, и животно,

Слушай Езекил 14:12
Езекил 14:12

Други преводи на Езекил 14:12:

Сине човешки, ако някоя страна съгреши против Мен с невярност и Аз простра ръката Си против нея, и й строша подпорката от хляба и пратя глад върху нея, и изтребя от нея човек и животно,
/Верен 2002/
Сине човешки, когато някоя земя съгреши пред Мен с коварство и Аз простра ръката Си върху нея, и строша подпорката й от хляба, и пратя глад върху нея, и погубя от нея и човек и животно,
/Библейско общество 2000/
Сине човешки, когато някоя земя Ми съгреши с коварство, и Аз простра ръката Си върху нея, и строша подпорката й от хляба, и пратя глад върху нея, и отсека от нея и човек и животно,
/Протестантски 1940/
сине човешки! ако някоя земя съгрешеше пред Мене, като вероломно отстъпеше от Мене, и Аз прострех върху нея ръката Си, унищожех у нея хлебната подпора, пратех върху нея глад и почнех да погубвам по нея люде и добитък,
/Православен/
Сине человечески, когато някоя земя ми съгреши с тежко престъпление, тогаз ще простра ръката си върх нея, и ще съкруша подпорката й от хляба, и ще проводя глад против нея, и ще отсека от нея человек и скот.
/Цариградски/
The word of the LORD came again to me, saying,
/KJV/