за Христос

Онези видяха суети и лъжливи предсказания,
които казват: Господ говори,
когато Господ не ги е пратил,
и които направиха хората да се надяват,
че думата им щяла да се изпълни.

Слушай Езекил 13:6
Езекил 13:6

Препратки:

Други преводи на Езекил 13:6:

Суета видяха и лъжливо предсказание онези, които казват: ГОСПОД заявява! - а ГОСПОД не ги е изпратил - и даваха надежди, че словото им ще се сбъдне.
/Верен 2002/
Онези видяха суети и лъжливи предсказания,
които казват: Господ говори,
когато Господ не ги е пратил,
и които направиха хората да се надяват,
че думата им щяла да се изпълни.
/Библейско общество 2000/
Ония видяха суети и лъжливи предсказания,
Които казват: Господ говори,
Когато Господ не ги е пратил,
И които направиха човеците да се надяват,
Че думата им щяла да се изпълни.
/Протестантски 1940/
Те виждат суета и предсказват лъжа, думайки: "Господ каза", а Господ не ги е изпратил; и дават надежда, че словото ще се сбъдне.
/Православен/
Видяха суети и лъжливи прорицания,
Които казват: Господ говори;
А Господ не ги е проводил;
И направиха человеците да се надеят
Че думата им щяла да се изпълни.
/Цариградски/
They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
/KJV/