за Христос

Затова така казва Господ Йехова:
Ето, Аз съм против възглавничките ви,
с които ловите души като птици;
ще ги отдера от мишниците ви
и ще оставя да избягат душите -
душите, които вие ловите като птици.

Слушай Езекил 13:20
Езекил 13:20

Препратки:

Други преводи на Езекил 13:20:

Затова, така казва Господ БОГ: Ето, Аз съм против превръзките ви, с които ловите души като птици. Ще ги отдера от ръцете ви и ще пусна душите, душите, които вие ловите като птици.
/Верен 2002/
Затова така казва Господ Йехова:
Ето, Аз съм против възглавничките ви,
с които ловите души като птици;
ще ги отдера от мишниците ви
и ще оставя да избягат душите -
душите, които вие ловите като птици.
/Библейско общество 2000/
Затова, така казва Господ Иеова:
Ето, Аз съм против възглавничките ви,
С които ловите души като птици;
Ще ги отдера от мишниците ви,
И ще оставя да избягат душите,
Душите, които вие ловите като птици.
/Протестантски 1940/
Затова тъй казва Господ Бог: ето, Аз съм против вашите магийски кесийки, с които там ловите души като птички, и ще ги изтръгна изпод мишниците ви и ще пусна на свобода душите, които вие ловите като птички.
/Православен/
За то така говори Господ Иеова:
Ето, аз съм против възглавниците ви
С които ловите душите като птици,
И ще ги отдера от мишците ви,
И ще оставя душите ви да бягат,
Душите които вие ловите като птици.
/Цариградски/
Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
/KJV/