за Христос

и кажи: тъй казва Господ Бог: горко на ония, които пришиват магийски кесийки под мишниците си и правят покривала на глава за всеки ръст, души да ловят! Нима, като улавяте душите на Моя народ, вие ще спасите вашите души?

Слушай Езекил 13:18
Езекил 13:18

Препратки:

Други преводи на Езекил 13:18:

Така казва Господ Йехова:
Горко на жените, които пришиват възглавнички на всеки лакът
и правят покривала за главите на лица от всякакъв ръст, за да ловят души!
Ще ловите ли душите на народа Ми
и ще пазите ли души живи за себе си?
/ББД 2005/
И кажи: Така казва Господ БОГ: Горко на жените, които шият превръзки за всички стави на ръцете и правят покривала за глави от всеки ръст, за да ловят души! Ловите душите на народа Ми и ще запазите ли душите си живи? #или: Ще ловите ли душите на народа Ми и ще пазите ли души живи за себе си?#
/Верен 2002/
Така казва Господ Йехова:
Горко на жените, които пришиват възглавнички на всеки лакът
и правят покривала за главите на лица от всякакъв ръст, за да ловят души!
Ще ловите ли душите на народа Ми
и ще пазите ли души живи за себе си?
/Библейско общество 2000/
Така казва Господ Иеова:
Горко на жените които пришиват възглавнички на всеки лакът,
И правят покривала за главите на лица от всякакъв ръст, за да ловят души!
Ще ловите ли душите на людете Ми,
И ще пазите ли души живи за себе си?
/Протестантски 1940/
И речи: Така говори Господ Иеова:
Горко на онези дъщери които съшиват възглавници за всеки лакът,
И правят покривала на главата за всяка възраст, за да ловят души!
Душите на людете ми ловите;
И ще спасите ли душите си?
/Цариградски/
And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
/KJV/