за Христос

И ти, сине човешки,
насочи лицето си и против дъщерите на народа си,
които пророкуват от своето си сърце;
и пророкувай против тях, като кажеш:

Слушай Езекил 13:17
Езекил 13:17

Препратки:

Други преводи на Езекил 13:17:

И ти, сине човешки, насочи лицето си против дъщерите на народа си, които пророкуват от своето си сърце, и пророкувай против тях.
/Верен 2002/
И ти, сине човешки,
насочи лицето си и против дъщерите на народа си,
които пророкуват от своето си сърце;
и пророкувай против тях, като кажеш:
/Библейско общество 2000/
И ти, сине човешки,
Насочи лицето си и против дъщерите на людете си,
Които пророкуват от своето си сърце;
И пророкувай против тях, като речеш:
/Протестантски 1940/
А ти, сине човешки, обърни лицето си към дъщерите на твоя народ, които пророкуват от свое сърце, изречи против тях пророчество
/Православен/
И ти сине человечески,
Утвърди лицето върху дъщерите на людете си
Които пророчествуват от свое сърдце;
И пророчествувай против тях
/Цариградски/
Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
/KJV/