за Христос

Затова кажи: Така казва Господ Йехова:
Понеже ги преместих далеч между народите
и понеже ги разпръснах по разни страни
и съм им бил за кратко време светилище
в страните, където са отишли,

Слушай Езекил 11:16
Езекил 11:16

Препратки:

Други преводи на Езекил 11:16:

Затова кажи: Така казва Господ Йехова:
Понеже ги преместих далеч между народите
и понеже ги разпръснах по разни страни
и съм им бил за кратко време светилище
в страните, където са отишли,
/ББД 2005/
Затова кажи: Така казва Господ БОГ: Въпреки че ги отдалечих между народите и въпреки че ги разпръснах по разни страни, пак им бях светилище за малко в страните, където са отишли.
/Верен 2002/
Затова речи: Така казва Господ Иеова:
Понеже ги преместих далеч между народите,
И понеже ги разпръснах по разни страни,
И съм бил на тях за малко време светилище
В страните гдето са отишли,
/Протестантски 1940/
На това кажи: тъй казва Господ Бог: макар и да ги отдалечих между народите и макар да ги пръснах по земите, обаче Аз ще бъда за тях като светилище в ония земи, където отидоха.
/Православен/
За то речи: -
Така говори Господ Иеова:
Ако и да ги отхвърлих далеч между езичниците,
Ако и да ги разпръснах по местата,
Но пак ще им бъда за малко време като светилище
По местата дето отидат.
/Цариградски/
Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
/KJV/