за Христос

And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.

Слушай Езекил 10:12
Езекил 10:12

Препратки:

Други преводи на Езекил 10:12:

А цялото им тяло, гърбовете им, ръцете им, крилата им и колелата, т. е. колелата на четирите живи същества, бяха пълни с очи от всяка страна.
/ББД 2005/
А цялото им тяло и гърбовете им, и ръцете им, и крилете им, и колелата, бяха пълни с очи отвсякъде. И четирите имаха колелата си.
/Верен 2002/
А цялото им тяло, гърбовете им, ръцете им, крилата им и колелата, т.е. колелата на четирите живи същества, бяха пълни с очи от всяка страна.
/Библейско общество 2000/
А цялото им тяло, гърбовете им, ръцете им, крилата им и колелата, то ест, колелата на четирите живи същества, бяха пълни с очи от всяка страна.
/Протестантски 1940/
И цялото им тяло, и гърбът им, и ръцете им, и крилата им, и колелата наоколо бяха пълни с очи, - всичките им четири колела.
/Православен/
А всичкото им тяло, и гърбовете им, и ръцете им, и крилата им, и колелата, на четирите, колелата им бяха наоколо пълни с очи.
/Цариградски/