за Христос

For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.

Слушай Евреи 7:14
Евреи 7:14

Препратки:

Други преводи на Евреи 7:14:

Защото е известно, че нашият Господ произлезе от Юдовото племе, а относно това племе Моисей не каза нищо за свещеници.
/ББД 2005/
Всеки знае, че нашият Господ е от племето на Юда, а за свещеници от това племе Моисей не споменава нищо.
/Съвременен превод 2004/
Защото е явно, че нашият Господ произлезе от Юда, а за това племе Мойсей не каза нищо относно свещеници.
/Верен 2002/
Защото е известно, че нашият Господ произлезе от Юдовото племе, за което племе Мойсей не каза нищо за свещеници.
/Библейско общество 2000/
Защото е известно, че нашият Господ произлезе от Юдовото племе, относно което племе Моисей не каза нищо за свещеници.
/Протестантски 1940/
защото явно е, че Господ наш възсия от Иуда, а за свещенство в неговото коляно Моисей нищо не е казал.
/Православен/
Понеже е явно че от племето Юдино произлезе Господ наш, за което племе Моисей нищо не говори за свещенство.
/Цариградски/