за Христос

Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.

Слушай Евреи 12:16
Евреи 12:16

Препратки:

Други преводи на Евреи 12:16:

да не би някой да е блудник или нечестив, както Исав, който за едно ястие продаде първородството си;
/ББД 2005/
И никой да не върши сексуални грехове, нито да е със светски ум като Исав, който за едно ядене продаде правото си на първороден.
/Съвременен превод 2004/
да не би някой да е блудник или безбожник, като Исав, който за едно ястие продаде първородството си,
/Верен 2002/
да не би някой да е блудник или нечестив, както Исав, който за едно ястие продаде първородството си;
/Библейско общество 2000/
да не би някой да е блудник или нечестив, както Исав, който за едно ястие продаде първородството си;
/Протестантски 1940/
да не би да има между вас някой блудник, или нечестивец като Исава, който за една гозба се отказа от първородството си.
/Православен/
да не би да е някой блудник или нечист, както Исав, който за едно ястие продаде първородството си;
/Цариградски/