за Христос

кога опозорявани с хули и оскърбления, кога пък като съучастници с тези, които страдаха така.

Слушай Евреи 10:33
Евреи 10:33

Препратки:

Други преводи на Евреи 10:33:

Понякога търпяхте обиди и мъчения пред очите на всички, друг път споделяхте страданията на онези, които бяха подложени на такова отношение.
/Съвременен превод 2004/
когато понякога бяхте публично опозорявани с хули и оскърбления, а понякога - като съучастници на тези, които страдаха така.
/Верен 2002/
кога опозорявани с хули и оскърбления, кога пък като съучастници с тези, които страдаха така.
/Библейско общество 2000/
кога опозорявани с хули и оскърбления, кога пък като съучастници с тия, които страдаха така.
/Протестантски 1940/
ту като сами всред хули и скърби бивахте излагани на позор, ту като ставахте съучастници на ония, които също тъй страдаха;
/Православен/
кога опозорявани с хули и скърби, кога пък като участвувахте на тези които страдаха така.
/Цариградски/
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
/KJV/