за Христос

My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;

Слушай Деяния 26:4
Деяния 26:4

Препратки:

Други преводи на Деяния 26:4:

И така, какъв беше моят живот от младини, това всички юдеи знаят, понеже прекарах отначало между народа си в Йерусалим.
/ББД 2005/
Всички юдеи знаят как съм живял от детските си години в собствената си страна, а също и в Ерусалим.
/Съвременен превод 2004/
Моят живот от младини, който съм прекарал отначало между народа си в Ерусалим, го знаят всички юдеи.
/Верен 2002/
И какъв беше моят живот от младини, това всички юдеи знаят, понеже прекарах отначало между народа си в Йерусалим.
/Библейско общество 2000/
Какъв, прочее, беше моят живот от младини, това всичките юдеи знаят, понеже прекарах отначало между народа си в Ерусалим.
/Протестантски 1940/
Моя живот от младини, който съм прекарал отначало между народа си в Иерусалим, знаят всички иудеи;
/Православен/
Моя още от младостта ми живот, който преминах от начало между народа си в Ерусалим, всичките Юдеи го знаят.
/Цариградски/