за Христос

И Павел каза: Не знаех, братя, че той е първосвещеник, защото е писано: "Да не злословиш началника на рода си."

Слушай Деяния 23:5
Деяния 23:5

Препратки:

Други преводи на Деяния 23:5:

И Павел каза: Не знаех, братя, че той е първосвещеник, защото е писано: "Да не злословиш началника на рода си."
/ББД 2005/
Павел отговори: Братя, не знаех, че той е първосвещеникът. Защото е писано: Не казвай лоша дума за водача на народа си!
/Съвременен превод 2004/
И Павел каза: Не знаех, братя, че той е първосвещеник, защото е писано: "Да не злословиш началника на народа си."
/Верен 2002/
И Павел рече: Не знаех, братя, че той е първосвещеник, защото е писано: "Да не злословиш началника на рода си".
/Протестантски 1940/
Павел отговори: не знаех, братя, че той е първосвещеник; защото писано е: "началника на твоя народ да не злословиш".
/Православен/
И Павел рече: Не знаех, братие, че е първосвещеник; защото е писано: "Да не злословиш началника на народа си."
/Цариградски/
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
/KJV/