за Христос

Защото Давид казва за Него: "Винаги гледах Господа пред себе си; понеже Той е отдясно ми, за да не се поклатя.

Слушай Деяния 2:25
Деяния 2:25

Препратки:

Други преводи на Деяния 2:25:

Защото Давид казва за Него:
"Винаги гледах Господа пред себе си;
понеже Той е отдясно ми, за да не се поклатя;
/ББД 2005/
Давид говори за Исус:
Винаги виждах Господа пред себе си.
Той е от дясната ми страна, за да ме закриля.
/Съвременен превод 2004/
Защото Давид казва за Него:
"Винаги гледах Господа пред себе си;
понеже Той е отдясно ми, за да не се поклатя;
/Библейско общество 2000/
Защото Давид казва за Него: -
"Винаги гледах Господа пред себе си;
Понеже Той е от дясно ми, за да не се поклатя;
/Протестантски 1940/
Защото Давид казва за Него: "винаги виждах пред себе си Господа, защото Той е от дясната ми страна, за да се не поклатя.
/Православен/
Защото Давид казва за него: "Гледах Господа пред себе си винаги; понеже е от десната ми страна, да се не поклатя;
/Цариградски/
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
/KJV/