за Христос

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

Слушай Деяния 16:40
Деяния 16:40

Препратки:

Други преводи на Деяния 16:40:

А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидия и като се видяха с братята, увещаха ги и си заминаха.
/ББД 2005/
Като излязоха от затвора, Павел и Сила отидоха в дома на Лидия, където завариха братята и ги насърчиха. След това заминаха.
/Съвременен превод 2004/
А те, като излязоха от тъмницата, отидоха у Лидия и като видяха братята, ги наставиха и си заминаха.
/Верен 2002/
А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидия и като видяха братята, увещаха ги и си заминаха.
/Библейско общество 2000/
А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидиини, и, като видяха братята, увещаваха ги и, си заминаха.
/Протестантски 1940/
А те, като излязоха из тъмницата, отидоха у Лидиини, видяха братята, утешиха ги и си тръгнаха.
/Православен/
А те като излезоха из тъмницата отидоха у Лидини, и като видеха братята утешиха ги, и от там тръгнаха.
/Цариградски/