за Христос

Тя вървеше подир Павла и нас та викаше, казвайки: Тия човеци са слуги на Всевишния Бог, които ви проповядват път за спасение.

Слушай Деяния 16:17
Деяния 16:17

Препратки:

Други преводи на Деяния 16:17:

Тя вървеше след Павел и нас и викаше: Тези човеци са слуги на Всевишния Бог, които ви проповядват път за спасение.
/ББД 2005/
Тя тръгна след Павел и нас, като викаше: Тези мъже служат на Всевишния Бог! Те ви известяват как можете да се спасите!
/Съвременен превод 2004/
Тя вървеше след Павел и нас и викаше, като казваше: Тези хора са слуги на Всевишния Бог, които ви проповядват път за спасение.
/Верен 2002/
Тя вървеше след Павел и нас и викаше: Тези човеци са слуги на Всевишния Бог, които ви проповядват път за спасение.
/Библейско общество 2000/
Като вървеше след Павла и след нас, тя викаше и думаше: тия човеци са раби на Бога Всевишний и ни възвестяват път за спасение.
/Православен/
Тя вървеше след Павла и нас, и викаше и казваше: Тези человеци са раби на Бога Вишнаго, които проповедват нам път на спасение.
/Цариградски/
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
/KJV/