за Христос

And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave their testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.

Слушай Деяния 13:22
Деяния 13:22

Препратки:

Други преводи на Деяния 13:22:

И него като отстрани, издигна им за цар Давид, за когото свидетелства, като каза: "Намерих Давид, Есеевия син, човек според сърцето Ми, който ще изпълни цялата Ми воля."
/ББД 2005/
След като отстрани Саул, Бог издигна Давид за техен цар и каза за него: Давид, синът на Есей, е човек, който е като мен в мисленето си. Той ще изпълни всичко, което поискам от него.
/Съвременен превод 2004/
И като го махна, им издигна Давид за цар, за когото и свидетелства, като каза: "Намерих Давид, сина на Есей, човек според сърцето Ми, който ще изпълни цялата Ми воля."
/Верен 2002/
И него като отстрани, издигна им за цар Давид, за когото свидетелства, като каза: "Намерих Давид, Йесеевия син, човек според сърцето Ми, който ще изпълни цялата Ми воля."
/Библейско общество 2000/
И него като отмахна, издигна им за цар Давида, за когото свидетелствува, казвайки, "Намерих Давида, Иесеевия син, човек според сърцето Ми, който ще изпълни всичката Ми воля".
/Протестантски 1940/
Като отхвърли тогова, въздигна им за цар Давида, за когото и каза, свидетелствувайки: "намерих мъж по сърцето Си, Давида, сина Иесеев, който ще изпълни всичките Ми искания".
/Православен/
И него като отмахна въздигна им за цар Давида, за когото рече и свидетелствува: Намерих Давида Иесеев человек по моето сърдце, който ще изпълни всичките ми щения.
/Цариградски/