за Христос

Даниил отговори на царя и рече: "тайната, за която царят пита, не могат откри на царя ни мъдреци, ни магьосници, ни тайноведци, ни гледачи.

Слушай Даниил 2:27
Даниил 2:27

Препратки:

Други преводи на Даниил 2:27:

Даниил отговори на царя: Тайната, която царят изисква, не могат да явят на царя нито мъдреци, нито вражалци, нито влъхви, нито астролози.
/ББД 2005/
Даниил отговори пред царя и каза: Тайната, която царят изисква, не могат да изявят на царя нито мъдреци, нито гадатели, нито книжници, нито гледачи.
/Верен 2002/
Даниил отговори на царя: Тайната, която царят изисква, не могат да кажат на царя нито мъдреци, нито прорицатели, нито гадатели, нито астролози.
/Библейско общество 2000/
В отговор Даниил рече на царя: Тайната, която царят изисква, не могат да явят на царя ни мъдреци, ни вражари, ни врачове, ни астролози.
/Протестантски 1940/
Отговори Даниил пред царя и рече: Тайната за която царят пита не могат мъдреци, вражари, вълхви, или предвещатели да я явят на царя;
/Цариградски/
Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king;
/KJV/