за Христос

Халдейците отговориха пред царя: Няма човек на света, който да може да яви тази царска работа; защото няма цар, господар или управител, който да е изискал такова нещо от влъхва или вражалец, или халдеец.

Слушай Даниил 2:10
Даниил 2:10

Други преводи на Даниил 2:10:

Халдейците отговориха пред царя и казаха: Няма човек на света, който да може да изяви делото на царя - защото никой цар, и велик и могъщ, не е изисквал такова нещо от книжник или гадател, или халдеец.
/Верен 2002/
Халдейците отговориха пред царя: Няма човек на света, който да може да каже тази царска работа; защото няма цар, господар или управител, който да е изискал такова нещо от гадател или прорицател, или халдеец.
/Библейско общество 2000/
Халдейците отговаряйки пред царя рекоха: Няма човек на света, който да може да яви тая царска работа; защото няма цар, господар, или управител, който да е изискал такова нещо от врач, или вражар, или халдеец.
/Протестантски 1940/
Халдейците отговориха на царя и казаха: "на земята няма човек, който да може откри на царя това дело, и затова ни един цар, велик и силен, не е поисквал подобно нещо от никой тайноведец, гледач и халдеец;
/Православен/
Отговориха Халдеите пред царя и рекоха: Няма человек на земята, който да може да яви тази царска работа, както няма никой цар, княз, или управител който да иска таквиз неща от вълхвъ, или вражар, или Халдей.
/Цариградски/
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean.
/KJV/