за Христос

Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

Слушай Галатяни 5:1
Галатяни 5:1

Препратки:

Други преводи на Галатяни 5:1:

Християнската свобода
И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.
/ББД 2005/
Христос ни освободи, за да живеем в свобода. Затова останете твърди и не допускайте отново да ви поробят.
/Съвременен превод 2004/
И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.
/Верен 2002/
И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.
/Библейско общество 2000/
Стойте, прочее, твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.
/Протестантски 1940/
И тъй, стойте твърдо в свободата, която Христос ни дарува, и не се подлагайте пак под робско иго.
/Православен/
Стойте прочее постоянни в свободата с която ни Христос освободи, и не се подлагайте пак под иго на робство.
/Цариградски/