за Христос

и когато Господ, твоят Бог, ги предаде на теб и ги поразиш, тогава ги унищожи, като на Бога обречени; да не сключваш договор с тях, нито да ги пожалиш;

Слушай Второзаконие 7:2
Второзаконие 7:2

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 7:2:

и когато ГОСПОД, твоят Бог, ги предаде пред теб, да ги разбиеш, да изпълниш над тях проклятието! Да не сключиш договор с тях и да не ги пожалиш.
/Верен 2002/
и когато Господ, твоят Бог, ги предаде на теб и ги поразиш, тогава ги унищожи, като на Бога обречени; да не сключваш договор с тях, нито да ги пожалиш;
/Библейско общество 2000/
и когато Господ твоят Бог ги предаде на тебе та ги поразиш, тогава ги изтреби, като на Бога обречени; да не правиш договор с тях, нито да ги пожалиш;
/Протестантски 1940/
и ти ги предаде Господ, Бог твой, и ти ги разбиеш, - тогава предай ги на заклятие, не влизай с тях в съюз и ги не щади;
/Православен/
и когато Господ Бог твой ги предаде на тебе да ги поразиш, с проклетия да ги изтребиш: да не направиш уговор с тях, нито да ги пожалиш;
/Цариградски/
And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor show mercy unto them:
/KJV/