за Христос

викам свидетели небето и земята против вас днес че непременно скоро ще се изгубите от земята за която прехождате Иордан да я превземете: няма да живеете много време в нея, но съвсем ще се изтребите.

Слушай Второзаконие 4:26
Второзаконие 4:26

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 4:26:

днес викам небето и земята да свидетелстват против вас, че непременно ще изчезнете скоро от земята, за превземането на която вие преминавате Йордан; няма да живеете дълго време в нея, а ще бъдете изтребени напълно.
/ББД 2005/
аз викам небето и земята за свидетели против вас днес, че непременно ще загинете бързо от земята, към която преминавате Йордан, за да я притежавате; няма да продължите дните си в нея, а ще бъдете напълно унищожени.
/Верен 2002/
днес викам небето и земята да свидетелстват против вас, че скоро ще изчезнете от земята, за превземането на която вие преминавате Йордан; няма да живеете дълго време в нея, а ще бъдете изтребени.
/Библейско общество 2000/
днес викам небето и земята да свидетелствуват против вас, че непременно скоро ще изчезнете от земята, за превземането на която вие преминавате Иордан; няма да живеете дълго време в нея, а съвсем ще бъдете изтребени.
/Протестантски 1940/
то призовавам днес вам за свидетели небето и земята, че скоро ще изгубите оная земя, която отивате да наследите отвъд Иордан; няма да останете в нея задълго, а ще загинете.
/Православен/
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
/KJV/