за Христос

Когато Всевишният даваше наследство на народите,
Когато разпръсна Адамовите потомци,
Постави границите на племената
Според числото на израилтяните.

Слушай Второзаконие 32:8
Второзаконие 32:8

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 32:8:

Когато Всевишният даваше наследство на народите,
когато разпръсна Адамовите потомци,
постави границите на народите
според броя на израелтяните.
/ББД 2005/
Когато Всевишният даваше на народите наследството им, когато раздели човешките синове, постави границите на народите според броя на израилевите синове.
/Верен 2002/
Когато Всевишният даваше наследство на племената,
когато разпръсна Адамовите потомци,
постави границите на народите
според броя на израелците.
/Библейско общество 2000/
Когато Всевишният даваше дялове на народите и разселяваше синовете човешки, тогава тури граници между народите по броя на синовете Израилеви ;
/Православен/
Когато Всевишний даваше наследие на народите,
Когато разсея Адамовите синове,
Постави пределите на народите
По числото на Израилевите синове.
/Цариградски/
When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
/KJV/