за Христос

Ако не се боех от гнева на неприятеля,
За да не се отричат противниците им
И рекат: Високата наша ръка
Направи всичко това, а не Господ.

Слушай Второзаконие 32:27
Второзаконие 32:27

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 32:27:

ако не се боях от гнева на неприятеля.
Да не би да високоумстват противниците им
и да кажат: Нашата мощна ръка
направи всичко това, а не Господ.
/ББД 2005/
ако не се боях от предизвикателството на врага, да не би противниците им да разберат погрешно, да не би да кажат: Издигнатата ни ръка направи всичко това, а не ГОСПОД.
/Верен 2002/
ако не се боях от гнева на неприятеля.
Да не би да високоумстват противниците им
и да кажат: Нашата мощна ръка
направи всичко това, а не Йехова.
/Библейско общество 2000/
Ако не се боях от гнева на неприятеля.
Да не би да високоумствуват противниците им
И кажат: Мощната наша ръка
Направи всичко това, а не Господ.
/Протестантски 1940/
но отложих това поради озлобението на враговете, да не би враговете му да се възгордеят и кажат: "нашата ръка е висока, и не Господ направи всичко това".
/Православен/
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this.
/KJV/