за Христос

Господ ще те поразява с лошо възпаление в колената и в пищялите, така че няма да можеш да се изцелиш, от стъпалата на краката си до темето си.

Слушай Второзаконие 28:35
Второзаконие 28:35

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 28:35:

ГОСПОД ще те поразява с мъчителни циреи на колената и по краката, от които няма да можеш да се изцелиш, от петата на крака ти до темето на главата ти.
/Верен 2002/
Господ ще те поразява с лошо възпаление в колената и в пищялите, така че няма да можеш да се изцелиш, от стъпалата на краката си до темето си.
/Библейско общество 2000/
Господ ще те поразява с лошо възпаление в колената и в пищялите, тъй щото не ще можеш да се изцелиш, от стъпалата на нозете си до темето си.
/Протестантски 1940/
Ще те порази Господ с лоша проказа в коленете и пищялите, от която не ще можеш се изцери, от стъпалото на ногата ти до самото теме (на главата) ти.
/Православен/
Господ ще те порази с лошо възпаление в колената и в голените щото да не можеш да се изцелиш, от плесните на нозете ти дори до темето ти.
/Цариградски/
The LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with a sore botch that cannot be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head.
/KJV/