за Христос

и за да те постави по-високо от всички народи, които е създал, за похвала, за слава и за почит, и за да бъдете свят народ на Господа, твоя Бог, според Неговите думи.

Слушай Второзаконие 26:19
Второзаконие 26:19

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 26:19:

и че Той ще те постави високо над всичките народи, които е направил, за похвала, за почит и за слава, и за да бъдете свят народ на ГОСПОДА, своя Бог, така както Той е говорил.
/Верен 2002/
и за да те постави по-високо от всички народи, които е създал, за похвала, за известност и за слава, и за да бъдете свят народ на Господа, твоя Бог, според Неговите думи.
/Библейско общество 2000/
и за да те постави по-високо от всичките народи, които е направил, за похвала, за именитост и за слава, и за да сте люде свети на Господа твоя Бог, според както Той е говорил.
/Протестантски 1940/
и че Той ще те постави по-горе от всички народи, които е сътворил, в почит, слава и великолепие, и че ти ще бъдеш свет народ на Господа, твоя Бог, както бе Той говорил.
/Православен/
и да тя направи висок над всичките народи които е направил той, за похвала, и за име, и за слава, и да си народ свет Господу Богу твоему както е той говорил.
/Цариградски/
And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
/KJV/