за Христос

Днес ти заповядва Господ Бог твой да правиш тия повеления и съдове; за това да ги пазиш и да ги правиш с всичкото си сърце и с всичката си душа.

Слушай Второзаконие 26:16
Второзаконие 26:16

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 26:16:

Заповедта на Моисей за послушание на Бога
Днес Господ, твоят Бог, ти заповядва да изпълняваш тези наредби и закони; затова, пази ги и ги изпълнявай с цялото си сърце и с цялата си душа.
/ББД 2005/
Днес ГОСПОД, твоят Бог, ти заповядва да спазваш тези наредби и правила; затова пази ги и ги върши с цялото си сърце и с цялата си душа.
/Верен 2002/
Днес Господ, твоят Бог, ти заповядва да изпълняваш тези заповеди и наредби; затова, пази ги и ги изпълнявай с цялото си сърце и с цялата си душа.
/Библейско общество 2000/
Днес Господ твоят Бог ти заповядва да изпълняш тия повеления и съдби; за това, пази ги и ги изпълнявай с цялото си сърце и с цялата си душа.
/Протестантски 1940/
Днес Господ, Бог твой, ти заповядва да изпълняваш (всички) тия наредби и закони: спазвай и изпълнявай ги от всичкото си сърце и от всичката си душа.
/Православен/
This day the LORD thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul.
/KJV/