за Христос

And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.

Слушай Второзаконие 26:11
Второзаконие 26:11

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 26:11:

И да се развеселиш ти, левитът и пришълецът, който е сред вас, за всички блага, които Господ, твоят Бог, е дал на теб и на дома ти.
/ББД 2005/
И да се развеселиш ти и левитът, и чужденецът, който е сред вас, в цялото добро, което ГОСПОД, твоят Бог, е дал на теб и на дома ти.
/Верен 2002/
И да се развеселиш ти, левитът и заселникът, който е сред вас, за всички блага, които Господ, твоят Бог, е дал на теб и на дома ти.
/Библейско общество 2000/
И да се развеселиш ти, левитинът и пришелецът, който е всред вас, във всичките блага, които Господ твоят Бог е дал на тебе и на дома ти.
/Протестантски 1940/
и весели се за всички блага, които Господ, Бог твой, даде на теб и на дома ти, ти и левитинът и пришълецът, който бъде у тебе.
/Православен/
И да се развеселиш във всичките благости които Господ Бог твой даде на тебе и на твоя дом, ти, и Левитинът, и пришлецът който е всред вас.
/Цариградски/