за Христос

Военачалниците да говорят още на народа: Кой е страхлив и малодушен? - Нека си иде и се върне у дома си да не би да премалеят сърцата на братята му, както неговото сърце.

Слушай Второзаконие 20:8
Второзаконие 20:8

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 20:8:

И надзорниците да говорят на народа и да кажат: Кой човек е страхлив и сърцето му е отпаднало? Нека си иде и се върне у дома си, за да не отпаднат сърцата на братята му като неговото сърце.
/Верен 2002/
Военачалниците да говорят още на народа, като кажат: Кой е страхлив и малодушен? - Нека си иде и се върне у дома си, да не би да се уплашат братята му, както той се е уплашил.
/Библейско общество 2000/
Военачалниците да говорят още на людете, като рекат: Кой е страхлив и малодушен? - Нека си иде и се върне у дома си, да не би да премалнеят сърцата на братята му, както неговото сърце.
/Протестантски 1940/
Надзорниците да обявят още на народа и да кажат: който е страхлив и малодушен, нека си иде и се върне у дома си, да не би да направи страхливи сърцата на братята си, както своето сърце.
/Православен/
И надзирателите да говорят още на людете и да рекат: Кой человек е боязлив и безсърдечен? Нека иде и нека се върне в дома си, да не би ослабнало сърдцето на братята му като неговото сърдце.
/Цариградски/
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
/KJV/