за Христос

Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.

Слушай Второзаконие 11:18
Второзаконие 11:18

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 11:18:

И така, вложете тези мои думи в сърцето и в душата си, привържете ги като символ на ръката си и нека бъдат като превръзки на челата ви.
/ББД 2005/
Затова да вложите тези мои думи в сърцето си и в душата си и да ги вържете като знак на ръката си, и да бъдат като превръзки над очите ви.
/Верен 2002/
И така, запомнете тези мои думи, привържете ги като символ на ръката си и нека бъдат като превръзки на челата ви.
/Библейско общество 2000/
Вложете, прочее, тия мои думи в сърцето си и в душата си, вържете ги за знак на ръката си, и нека бъдат като надчелия между очите ви.
/Протестантски 1940/
И тъй, вложете тия Негови думи в сърцето си и в душата си, завържете ги на ръката си за знак, и да бъдат те завръзка над очите ви;
/Православен/
Турете прочее тези мои думи в сърдцето си и в душата си, и вържете ги в знак на ръката си, и да бъдат като надчелия между очите ви.
/Цариградски/