за Христос

And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.

Слушай Битие 24:44
Битие 24:44

Препратки:

Други преводи на Битие 24:44:

и тя ми отговори: Пий и ще налея и за камилите ти, нека тя е жената, която Господ е отредил за сина на господаря ми.
/ББД 2005/
и то ми каже: И ти пий, и ще извадя и за камилите ти! - тя да е жената, която ГОСПОД е определил за сина на господаря ми.
/Верен 2002/
и тя ми отговори: Пий и ще налея и за камилите ти, нека тя е жената, която Господ е отредил за сина на господаря ми.
/Библейско общество 2000/
и тя ми рече: И ти пий, и ще налея и за камилите ти, - тя нека е жената, която Господ е отредил за сина на господаря ми.
/Протестантски 1940/
и която ми каже: и ти пий, и за камилите ти ще извадя, - тя да бъде жената, която Господ е отредил за сина на господаря ми (Своя раб Исаака; по това и ще позная, че Ти показваш милост над господаря ми Авраама).
/Православен/
и тя ми рече: И ти пий, ще извадя още и за камилите ти, тя нека е жената която е отредил Господ за сина на моя господин.
/Цариградски/