за Христос

И когато Бог ме изпрати далеч от бащиния ни дом, й казах: Ще ми направиш тази добрина - на всяко място, където отидем, казвай за мене: Брат ми е.

Слушай Битие 20:13
Битие 20:13

Препратки:

Други преводи на Битие 20:13:

И когато Бог ме направи да странствам от бащиния си дом, й казах: Направи ми тази добрина - на всяко място, където отидем, казвай за мен: Той ми е брат.
/Верен 2002/
И когато Бог ме изпрати далеч от бащиния ни дом, й казах: Ще ми направиш тази добрина - на всяко място, където отидем, казвай за мен: Брат ми е.
/Библейско общество 2000/
И когато Бог ме направи да странствувам от бащиния си дом, рекох й: Ще ми направиш тая добрина - на всяко място, гдето отидем, казвай за мене: Брат ми е.
/Протестантски 1940/
когато Бог ме изведе от бащиния ми дом да странствувам, аз й рекох: направи ми това добро: в което място отидем, навред казвай за мене: той ми е брат.
/Православен/
И когато ме стори Бог да странствувам от бащиния си дом, рекох й: Това добро ще ми сториш: на всяко място дето отидем, казвай за мене: Той ми е брат.
/Цариградски/
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt show unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
/KJV/