за Христос

Вие израилтяни, казва Господ,
Не сте ли за Мене като етиопци?
Не изведох ли, както Израиля от Египетската земя,
Така и Филистимците от Кафтор
И сирийците от Кир?

Слушай Амос 9:7
Амос 9:7

Препратки:

Други преводи на Амос 9:7:

Вие, израелтяни, казва Господ,
не сте ли за Мене като етиопци?
Не изведох ли както Израел от Египетската земя,
така
и филистимците от Кафтор
и сирийците от Кир?
/ББД 2005/
Не сте ли за Мен като етиопските синове, синове израилеви? - заявява ГОСПОД. Не изведох ли Израил от египетската земя, а филистимците - от Кафтор и Арам - от Кир?
/Верен 2002/
Вие, израелци, казва Господ,
не сте ли за Мен като етиопци?
Не изведох ли както Израел от Египетската земя,
така и филистимците от Кафтор
и сирийците от Кир?
/Библейско общество 2000/
Вие, синове Израилеви, не сте ли за Мене като синове етиопски? казва Господ. Нали Аз изведох Израиля из земята Египетска и филистимци - из Кафтор и арамяни - из Кир?
/Православен/
Не сте ли ми като Етиопски синиве,
Вие Израелеви синове? говори Господ.
Не възведох ли Израиля от Египетската земя,
И Филистимците от Кафтор,
И Сирианите от Кир?
/Цариградски/
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
/KJV/